Difference between revisions of "Hatikvah"
From lightwiki
Vsingleton (Talk | contribs) (→Hatikvah - התקווה) |
Vsingleton (Talk | contribs) m |
||
(50 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | ==== Hatikvah - | + | {| |
+ | |- | ||
+ | |* [http://vsingleton.blogspot.com/2007/01/hatikvah-hope.html Original podcast of this song] | ||
+ | | | ||
+ | |- nowrap | ||
+ | |* [http://vsingleton.podomatic.com/enclosure/2007-01-03T23_01_53-08_00.mp3 Direct link to the free mp3 via podomatic] | ||
+ | |- | ||
+ | |* Here is the text in Hebrew, a [http://en.wikipedia.org/wiki/Transliteration transliteration] with chords, and a translation in English: | ||
+ | |} | ||
+ | ==== [http://en.wikipedia.org/wiki/Hatikvah Hatikvah] - {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">הַתִּקְוָה</span>}}, The Hope ==== | ||
− | + | <!-- Note: In the transliterations below, ’ is used to indicate א, and | |
− | + | ‘ to indicate ע; furthermore, voiced schwa is indicated with ‘e’ --> | |
− | + | <center> | |
− | + | {| | |
− | < | + | |- |
− | < | + | ! style="text-align: right; direction: rtl; white-space: nowrap;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">עִבְרִית </span>}} - Hebrew |
− | + | ! | |
− | + | ! style="text-align: left" | Transliteration with<br />chords - ‘Ivrit | |
− | + | ! style="text-align: left" | Translation | |
− | + | |- | |
− | + | | | |
− | + | | | |
− | + | | Bm Em Bm | |
− | + | | | |
− | + | |- | |
− | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה</span>}} | |
− | + | | | |
− | + | | ''Kol ‘od balleivav penimah'' | |
− | + | | As long as in the heart, within, | |
− | + | |- | |
− | + | | | |
− | Kol ' | + | | |
− | Nefesh | + | | Em Bm C#7 F#7 Bm |
− | + | | | |
− | ' | + | |- |
− | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה,</span>}} | |
− | + | | | |
− | ' | + | | ''Nefesh yehudi homiyah,'' |
− | Hatikvah bat shnot alpayim | + | | A Jewish soul still yearns, |
− | Lihyot ' | + | |- |
− | + | | | |
− | + | | | |
− | < | + | | Em A7 D |
− | < | + | | |
− | + | |- | |
− | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח, קָדִימָה,</span>}} | |
− | + | | | |
− | + | | ''Ul(e)fa’atei mizrach kadimah,'' | |
− | + | | And onward, towards the ends of the east, | |
− | + | |- | |
− | + | | | |
− | + | | | |
− | + | | Em Bm C#7 F#7 Bm | |
− | + | | | |
− | + | |- | |
− | </ | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה;</span>}} |
− | + | | | |
− | <p>Jesus is [http://en.wikipedia.org/wiki/ | + | | ''‘Ayin letziyon tzofiyah;'' |
+ | | An eye still gazes toward [http://en.wikipedia.org/wiki/Zion Zion]; | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | G A7 D | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ,</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | ''‘Od lo avdah tikvateinu,'' | ||
+ | | Our hope is not yet lost, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | G A7 D | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם,</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | ''Hatikvah bat shnot alpayim,'' | ||
+ | | The hope of two thousand years, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | Em Bm Em A7 D | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ,</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | ''Lihyot ‘am chofshi be’artzeinu,'' | ||
+ | | To be a free people in our land, | ||
+ | |- | ||
+ | | | ||
+ | | | ||
+ | | Em Bm C#7 F#7 Bm | ||
+ | | | ||
+ | |- | ||
+ | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.</span>}} | ||
+ | | | ||
+ | | ''Eretz-tziyon vy(e)rushalayim.'' | ||
+ | | The land of Zion and [http://en.wikipedia.org/wiki/Jerusalem Jerusalem]. | ||
+ | |} | ||
+ | </center> | ||
+ | <p>Jesus is the [http://en.wikipedia.org/wiki/Mashiach Moshiach].</p> | ||
[[Category:songs - free mp3s - chords]] | [[Category:songs - free mp3s - chords]] |
Latest revision as of 14:17, 14 February 2023
* Original podcast of this song | |
* Direct link to the free mp3 via podomatic | |
* Here is the text in Hebrew, a transliteration with chords, and a translation in English: |
Hatikvah - הַתִּקְוָה, The Hope
עִבְרִית - Hebrew | Transliteration with chords - ‘Ivrit |
Translation | |
---|---|---|---|
Bm Em Bm | |||
כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה | Kol ‘od balleivav penimah | As long as in the heart, within, | |
Em Bm C#7 F#7 Bm | |||
נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה, | Nefesh yehudi homiyah, | A Jewish soul still yearns, | |
Em A7 D | |||
וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח, קָדִימָה, | Ul(e)fa’atei mizrach kadimah, | And onward, towards the ends of the east, | |
Em Bm C#7 F#7 Bm | |||
עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה; | ‘Ayin letziyon tzofiyah; | An eye still gazes toward Zion; | |
G A7 D | |||
עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ, | ‘Od lo avdah tikvateinu, | Our hope is not yet lost, | |
G A7 D | |||
הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם, | Hatikvah bat shnot alpayim, | The hope of two thousand years, | |
Em Bm Em A7 D | |||
לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ, | Lihyot ‘am chofshi be’artzeinu, | To be a free people in our land, | |
Em Bm C#7 F#7 Bm | |||
אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם. | Eretz-tziyon vy(e)rushalayim. | The land of Zion and Jerusalem. |
Jesus is the Moshiach.