Difference between revisions of "Hatikvah"
From lightwiki
Vsingleton (Talk | contribs) (→Hatikvah - התקווה) |
Vsingleton (Talk | contribs) m |
||
(12 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
| | | | ||
|- nowrap | |- nowrap | ||
− | |* [http://vsingleton.podomatic.com/enclosure/2007-01-03T23_01_53-08_00.mp3 Direct link to the free mp3 via podomatic] | + | |* [http://vsingleton.podomatic.com/enclosure/2007-01-03T23_01_53-08_00.mp3 Direct link to the free mp3 via podomatic] |
|- | |- | ||
|* Here is the text in Hebrew, a [http://en.wikipedia.org/wiki/Transliteration transliteration] with chords, and a translation in English: | |* Here is the text in Hebrew, a [http://en.wikipedia.org/wiki/Transliteration transliteration] with chords, and a translation in English: | ||
|} | |} | ||
− | ==== Hatikvah - | + | ==== [http://en.wikipedia.org/wiki/Hatikvah Hatikvah] - {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">הַתִּקְוָה</span>}}, The Hope ==== |
<!-- Note: In the transliterations below, ’ is used to indicate א, and | <!-- Note: In the transliterations below, ’ is used to indicate א, and | ||
‘ to indicate ע; furthermore, voiced schwa is indicated with ‘e’ --> | ‘ to indicate ע; furthermore, voiced schwa is indicated with ‘e’ --> | ||
+ | <center> | ||
{| | {| | ||
|- | |- | ||
− | ! style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size: | + | ! style="text-align: right; direction: rtl; white-space: nowrap;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">עִבְרִית </span>}} - Hebrew |
! | ! | ||
! style="text-align: left" | Transliteration with<br />chords - ‘Ivrit | ! style="text-align: left" | Transliteration with<br />chords - ‘Ivrit | ||
Line 24: | Line 25: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size: | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה</span>}} |
| | | | ||
| ''Kol ‘od balleivav penimah'' | | ''Kol ‘od balleivav penimah'' | ||
Line 31: | Line 32: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | | + | | Em Bm C#7 F#7 Bm |
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size: | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה,</span>}} |
| | | | ||
| ''Nefesh yehudi homiyah,'' | | ''Nefesh yehudi homiyah,'' | ||
Line 41: | Line 42: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | | + | | Em A7 D |
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size: | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח, קָדִימָה,</span>}} |
| | | | ||
| ''Ul(e)fa’atei mizrach kadimah,'' | | ''Ul(e)fa’atei mizrach kadimah,'' | ||
Line 51: | Line 52: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | | + | | Em Bm C#7 F#7 Bm |
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size: | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה;</span>}} |
| | | | ||
| ''‘Ayin letziyon tzofiyah;'' | | ''‘Ayin letziyon tzofiyah;'' | ||
Line 66: | Line 67: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | | + | | G A7 D |
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size: | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ,</span>}} |
| | | | ||
| ''‘Od lo avdah tikvateinu,'' | | ''‘Od lo avdah tikvateinu,'' | ||
Line 76: | Line 77: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | | + | | G A7 D |
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size: | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם,</span>}} |
| | | | ||
| ''Hatikvah bat shnot alpayim,'' | | ''Hatikvah bat shnot alpayim,'' | ||
Line 86: | Line 87: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | | + | | Em Bm Em A7 D |
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size: | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ,</span>}} |
| | | | ||
| ''Lihyot ‘am chofshi be’artzeinu,'' | | ''Lihyot ‘am chofshi be’artzeinu,'' | ||
Line 96: | Line 97: | ||
| | | | ||
| | | | ||
− | | | + | | Em Bm C#7 F#7 Bm |
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size: | + | | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.</span>}} |
| | | | ||
| ''Eretz-tziyon vy(e)rushalayim.'' | | ''Eretz-tziyon vy(e)rushalayim.'' | ||
| The land of Zion and [http://en.wikipedia.org/wiki/Jerusalem Jerusalem]. | | The land of Zion and [http://en.wikipedia.org/wiki/Jerusalem Jerusalem]. | ||
|} | |} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
</center> | </center> | ||
− | <p>Jesus is [http://en.wikipedia.org/wiki/Mashiach Moshiach].</p> | + | <p>Jesus is the [http://en.wikipedia.org/wiki/Mashiach Moshiach].</p> |
[[Category:songs - free mp3s - chords]] | [[Category:songs - free mp3s - chords]] |
Latest revision as of 14:17, 14 February 2023
* Original podcast of this song | |
* Direct link to the free mp3 via podomatic | |
* Here is the text in Hebrew, a transliteration with chords, and a translation in English: |
Hatikvah - הַתִּקְוָה, The Hope
עִבְרִית - Hebrew | Transliteration with chords - ‘Ivrit |
Translation | |
---|---|---|---|
Bm Em Bm | |||
כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה | Kol ‘od balleivav penimah | As long as in the heart, within, | |
Em Bm C#7 F#7 Bm | |||
נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה, | Nefesh yehudi homiyah, | A Jewish soul still yearns, | |
Em A7 D | |||
וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח, קָדִימָה, | Ul(e)fa’atei mizrach kadimah, | And onward, towards the ends of the east, | |
Em Bm C#7 F#7 Bm | |||
עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה; | ‘Ayin letziyon tzofiyah; | An eye still gazes toward Zion; | |
G A7 D | |||
עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ, | ‘Od lo avdah tikvateinu, | Our hope is not yet lost, | |
G A7 D | |||
הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם, | Hatikvah bat shnot alpayim, | The hope of two thousand years, | |
Em Bm Em A7 D | |||
לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ, | Lihyot ‘am chofshi be’artzeinu, | To be a free people in our land, | |
Em Bm C#7 F#7 Bm | |||
אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם. | Eretz-tziyon vy(e)rushalayim. | The land of Zion and Jerusalem. |
Jesus is the Moshiach.