Difference between revisions of "Hatikvah"

From lightwiki
Jump to: navigation, search
(Hatikvah - התקווה)
(Hatikvah - התקווה)
Line 15: Line 15:
 
|-
 
|-
 
   ! style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">עִבְרִית </span>}} - Hebrew
 
   ! style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">עִבְרִית </span>}} - Hebrew
 +
  ! &nbsp;&nbsp;&nbsp;
 
   ! style="text-align: left" | Transliteration with<br />chords - ‘Ivrit
 
   ! style="text-align: left" | Transliteration with<br />chords - ‘Ivrit
 
   ! style="text-align: left" | Translation
 
   ! style="text-align: left" | Translation
 
|-
 
|-
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 +
  | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה</span>}}
 +
  | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
 
   | ''Kol ‘od balleivav penimah''
 
   | ''Kol ‘od balleivav penimah''
 
   | As long as in the heart, within,
 
   | As long as in the heart, within,
 
|-
 
|-
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 +
  | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה,</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה,</span>}}
 +
  | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
 
   | ''Nefesh yehudi homiyah,''
 
   | ''Nefesh yehudi homiyah,''
 
   | A Jewish soul still yearns,
 
   | A Jewish soul still yearns,
 
|-
 
|-
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 +
  | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח, קָדִימָה,</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח, קָדִימָה,</span>}}
 +
  | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
 
   | ''Ul(e)fa’atei mizrach kadimah,''
 
   | ''Ul(e)fa’atei mizrach kadimah,''
 
   | And onward, towards the ends of the east,
 
   | And onward, towards the ends of the east,
 
|-
 
|-
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 +
  | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה;</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה;</span>}}
 +
  | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
 
   | ''‘Ayin letziyon tzofiyah;''
 
   | ''‘Ayin letziyon tzofiyah;''
 
   | An eye still gazes toward [http://en.wikipedia.org/wiki/Zion Zion];
 
   | An eye still gazes toward [http://en.wikipedia.org/wiki/Zion Zion];
 
|-
 
|-
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 +
  | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
|-
 
|-
 +
  | &nbsp;
 +
  | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
 +
  | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ,</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ,</span>}}
 +
  | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
 
   | ''‘Od lo avdah tikvateinu,''
 
   | ''‘Od lo avdah tikvateinu,''
 
   | Our hope is not yet lost,
 
   | Our hope is not yet lost,
 
|-
 
|-
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 +
  | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם,</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם,</span>}}
 +
  | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
 
   | ''Hatikvah bat shnot alpayim,''
 
   | ''Hatikvah bat shnot alpayim,''
 
   | The hope of two thousand years,
 
   | The hope of two thousand years,
 
|-
 
|-
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 +
  | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ,</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ,</span>}}
 +
  | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
 
   | ''Lihyot ‘am chofshi be’artzeinu,''
 
   | ''Lihyot ‘am chofshi be’artzeinu,''
 
   | To be a free people in our land,
 
   | To be a free people in our land,
 
|-
 
|-
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 +
  | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
   | &nbsp;
 
|-
 
|-
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.</span>}}
 
   | style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:110%;">אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.</span>}}
 +
  | &nbsp;&nbsp;&nbsp;
 
   | ''Eretz-tziyon vy(e)rushalayim.''
 
   | ''Eretz-tziyon vy(e)rushalayim.''
 
   | The land of Zion and [http://en.wikipedia.org/wiki/Jerusalem Jerusalem].
 
   | The land of Zion and [http://en.wikipedia.org/wiki/Jerusalem Jerusalem].

Revision as of 18:52, 28 April 2009

* Original podcast of this song  
* Direct link to the free mp3 via podomatic<embed src="http://vernon.is-a-geek.org/flash/player.swf" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" flashvars="soundFile=http://vsingleton.podomatic.com/enclosure/2007-01-03T23_01_53-08_00.mp3&rightbg=0x1393c0&leftbg=0x1393c0&bg=0xebf5f8&lefticon=0xffffff&righticon=0xffffff&border=0x1393c0&slider=0x1393c0" width="320" height="24"></embed>
* Here is the text in Hebrew, a transliteration with chords, and a translation in English:

Hatikvah - התקווה

עִבְרִית - Hebrew     Transliteration with
chords - ‘Ivrit
Translation
         
כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה     Kol ‘od balleivav penimah As long as in the heart, within,
         
נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה,     Nefesh yehudi homiyah, A Jewish soul still yearns,
         
וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח, קָדִימָה,     Ul(e)fa’atei mizrach kadimah, And onward, towards the ends of the east,
         
עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה;     ‘Ayin letziyon tzofiyah; An eye still gazes toward Zion;
         
         
עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ,     ‘Od lo avdah tikvateinu, Our hope is not yet lost,
         
הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם,     Hatikvah bat shnot alpayim, The hope of two thousand years,
         
לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ,     Lihyot ‘am chofshi be’artzeinu, To be a free people in our land,
         
אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם.     Eretz-tziyon vy(e)rushalayim. The land of Zion and Jerusalem.
Hebrew - עִבְרִית   Transliteration with
chords - ‘Ivrit
  Translation

כל עוד בלבב פנימה

נפש יהודי הומיה,

ולפאתי מזרח קדימה

עין לציון צופיה



עוד לא אבדה תקותנו,

התקווה בת שנות אלפים,

להיות עם חופשי בארצנו

ארץ ציון וירושלים.

 

Bm                  Em Bm
Kol 'od balevav P'nimah
Em      Bm C#7 F#7 Bm
Nefesh Yehudi homiyah
Em                      A7 D
Ulfa'atey mizrakh kadimah
Em      Bm C#7 F#7 Bm
'Ayin le'tzion tzofiyah

G               A7      D
'Od lo avdah tikvatenu
G               A7      D
Hatikvah bat shnot alpayim:
Em          Bm      Em A7 D
Lihyot 'am khofshi be'artzenu
Em      Bm C#7 F#7 Bm
Eretz Tziyon vi'rushalayim.

 


As long as in the heart, within,

A Jewish soul still yearns,

And toward the end of East

An eye still watches toward Zion


Our hope is not yet lost,

The hope of two thousand years,

To be a free nation in our own land,

The land of Zion and Jerusalem.

Jesus is Moshiach.