Difference between revisions of "20111016 Ân Điển và Sự Bình An"

From lightwiki
Jump to: navigation, search
(Section 2 0:29)
(Section 2 0:29)
Line 28: Line 28:
  
 
==== 2:00 vi ====
 
==== 2:00 vi ====
 
+
Người Do Thái họ có cái thối quen khi mà họ gặp nhau.  Thì họ chúc nhau là cầu xin sự thương xót và bình an của Đức Chúa Trời đến với anh chị em.  Đó là sự bình an.  Còn người việt chúng ta thì gặp nhau thì nhiều khi là hỏi "Ô, Anh có khuể không?"  Còn ở dưới quê gặp nhau hỏi "An cơm chưa?".
 
</td>
 
</td>
 
<td>
 
<td>

Revision as of 23:47, 25 October 2011

Section 1 0:00

0:00 vi

Kính chào (ông bà) anh chị em thân mến trong tình yêu cứu Chúa Jê-sus của chúng ta. Sáng này chúng ta học với nhau chủ đề (là) Ân Điển và Sự Bình An. Chỉ có hai câu Kinh Thánh trong Eph-e-sô đoạn một câu một và hai chủ đè là giàn ảnh quý báo đời sống thuộc linh của chúng ta. Sứ đồ Phao Lô đề cập rất nhiều lần trong cách thư tính của ông. Ông luôn luôn trong thư, thì ông nói ân điển và sự bình an.

0:00 en

Welcome in love to our dear brothers and sisters of Jesus Christ. This morning we will learn with each other about grace and peace. There are two verses in the bible in Ephesians chapter 1 verse 1 and 2 with the subject of our spiritual life. The apostle Paul mentioned this many times in his letters. He was always writing, and he spoke of grace and peace.

Section 2 0:29

0:29 vi

Khi anh em học thư tính của Phao-lô thì anh em luôn luôn thấy ân điển và sự bình an. Khi nào Kinh Thánh nhắc cái danh từ mình nhắc tới nhắc luôi đó, đó là những từ rất là quan trọng. Vậy thì, khi chúng ta học với nhau ... ân điển và sự bình an đó là hai danh từ trù tượng mình không thấy. Nhưng hai điều đó gánh liền với cuộc sống. Vì theo Chúa anh em nhớ vì ân điển là những gì Đức Chúa Trời làm cho chúng ta trong Đức Chúa Jê-sus Christ.

1:02 vi

Anh em, xin nhớ rõ điều đó. Ân điển là những gì Đức Chúa Trời làm cho chúng ta trong Đức Chúa Jê-sus Christ, mà chúng ta không đáng được. Mình không đáng được cái mốn quà đó. Mà Chúa ban cho mình đó gọi là ân điển. Còn bình an được lưu ra từ nơi Chúa Cứu Thế Jê-sus. Đó là hai điểm anh chị em nhớ nống vững, ân điển được Đức Chúa Trời ban cho chúng ta từ nơi Đức Chúa Jê-sus Christ.

1:34 vi

Điều mà chúng ta không đáng được mà chúng ta được ??? ???. Còn bình an được lưu ra từ nơi Chúa Cứu Thế Jê-sus. Như vậy ân điển và bình an được lưu ra từ Đức Chúa Cha và Đức Chúa Con. Cho nên hai cái mốn quà này vô cùng quý giá. Được phan ra từ nơi Đức Chúa Trời, Đức Chúa Jê-sus đó là Đức Chúa Cha và Đức Chúa Con.

2:00 vi

Người Do Thái họ có cái thối quen khi mà họ gặp nhau. Thì họ chúc nhau là cầu xin sự thương xót và bình an của Đức Chúa Trời đến với anh chị em. Đó là sự bình an. Còn người việt chúng ta thì gặp nhau thì nhiều khi là hỏi "Ô, Anh có khuể không?" Còn ở dưới quê gặp nhau hỏi "An cơm chưa?".

0:29 en

English goes here

1:02 en

more English goes here

1:34 en

more English

2:00 en

and more English

Section 3 ?:??

0:?? vi

0:?? en