Difference between revisions of "Hatikvah"
From lightwiki
Vsingleton (Talk | contribs) m (→Hatikvah - {{Hebrew|1=הַתִּקְוָה}}, The Hope) |
|||
Line 15: | Line 15: | ||
{| | {| | ||
|- | |- | ||
− | ! style="text-align: right; direction: rtl;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">עִבְרִית </span>}} - Hebrew | + | ! style="text-align: right; direction: rtl; white-space: nowrap;" xml:lang="he" | {{Hebrew|1=<span style="font-size:120%;">עִבְרִית </span>}} - Hebrew |
! | ! | ||
! style="text-align: left" | Transliteration with<br />chords - ‘Ivrit | ! style="text-align: left" | Transliteration with<br />chords - ‘Ivrit |
Revision as of 02:50, 31 March 2021
* Original podcast of this song | |
* Direct link to the free mp3 via podomatic<embed src="http://lightcloud.verns.net/flash/player.swf" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" flashvars="soundFile=http://vsingleton.podomatic.com/enclosure/2007-01-03T23_01_53-08_00.mp3&rightbg=0x1393c0&leftbg=0x1393c0&bg=0xebf5f8&lefticon=0xffffff&righticon=0xffffff&border=0x1393c0&slider=0x1393c0" width="320" height="24"></embed> | |
* Here is the text in Hebrew, a transliteration with chords, and a translation in English: |
Hatikvah - הַתִּקְוָה, The Hope
עִבְרִית - Hebrew | Transliteration with chords - ‘Ivrit |
Translation | |
---|---|---|---|
Bm Em Bm | |||
כֹּל עוֹד בַּלֵּבָב פְּנִימָה | Kol ‘od balleivav penimah | As long as in the heart, within, | |
Em Bm C#7 F#7 Bm | |||
נֶפֶשׁ יְהוּדִי הוֹמִיָּה, | Nefesh yehudi homiyah, | A Jewish soul still yearns, | |
Em A7 D | |||
וּלְפַאֲתֵי מִזְרָח, קָדִימָה, | Ul(e)fa’atei mizrach kadimah, | And onward, towards the ends of the east, | |
Em Bm C#7 F#7 Bm | |||
עַיִן לְצִיּוֹן צוֹפִיָּה; | ‘Ayin letziyon tzofiyah; | An eye still gazes toward Zion; | |
G A7 D | |||
עוֹד לֹא אָבְדָה תִּקְוָתֵנוּ, | ‘Od lo avdah tikvateinu, | Our hope is not yet lost, | |
G A7 D | |||
הַתִּקְוָה בַּת שְׁנוֹת אַלְפַּיִם, | Hatikvah bat shnot alpayim, | The hope of two thousand years, | |
Em Bm Em A7 D | |||
לִהְיוֹת עַם חָפְשִׁי בְּאַרְצֵנוּ, | Lihyot ‘am chofshi be’artzeinu, | To be a free people in our land, | |
Em Bm C#7 F#7 Bm | |||
אֶרֶץ צִיּוֹן וִירוּשָׁלַיִם. | Eretz-tziyon vy(e)rushalayim. | The land of Zion and Jerusalem. |
Jesus is Moshiach.