| עִבְרִית - גַם תַּצְלִיל מִיָמִין לַשְּׂמֹאל
|
|
Translation from Hebrew
|
| F G C
|
|
|
| הֲלֹוא יָדַעְתָּ אִם לֹא שָׁמַעְתָּ
|
|
Do you not know? Have you not heard?
|
| C G F
|
|
|
| אֱלֹהֵי עֹולָם יְהֹוָה
|
|
the Lord is the everlasting God
|
| F G C
|
|
|
| בֹּורֵא קְצֹות הָאָרֶץ
|
|
creator of the ends of the earth
|
| G C G
|
|
|
| לֹא יִיעַף וְלֹא יִיגָע
|
|
He will not grow tired or weary
|
| C G F
|
|
|
| אֵין חֵקֶר לִתְבוּנָתֹו
|
|
His understanding no one can fathom
|
| G F G
|
|
|
| נֹתֵן לַיָּעֵף כֹּחַ
|
|
He gives strength to the weary
|
| G C
|
|
|
| וּלְאֵין אֹונִים עָצְמָה יַרְבֶּה
|
|
and increases the power of the weak
|
|
|
|
|
| G Am Am
|
|
|
| לָמָּה תֹאמַר יַעֲקֹב
|
|
Why do you say, Oh Jacob
|
| Am G
|
|
|
| וּתְדַבֵּר יִשְׂרָאֵל
|
|
and declare Oh Israel
|
| G Am
|
|
|
| נִסְתְּרָה דַרְכִּי מֵיהוה
|
|
my way is hidden from Yehovah
|
| G Am Am
|
|
|
| לָמָּה תֹאמַר יַעֲקֹב
|
|
Why do you say Oh Jacob
|
| Am G
|
|
|
| וּתְדַבֵּר יִשְׂרָאֵל
|
|
and complain Oh Israel
|
| G Am
|
|
|
| וּמֵאֱלֹהַי מִשְׁפָּטִי יַעֲבֹור
|
|
My god disregards my cause
|
|
|
|
|
| תחזרו על הפזמון
|
|
repeat the refrain ...
|
|
|
|
|
| G Am Am
|
|
|
| וְיִעֲפוּ נְעָרִים וְיִגָעוּ
|
|
the youthful grow tired and weary
|
| G Am
|
|
|
| וּבַחוּרִים כָּשֹׁול יִכָּשֵׁלוּ
|
|
young men stumble and fall
|
| G Am Am
|
|
|
| וְיִעֲפוּ נְעָרִים וְיִגָעוּ
|
|
the youthful grow tired and weary
|
| G Am
|
|
|
| וּבַחוּרִים כָּשֹׁול יִכָּשֵׁלוּ
|
|
young men stumble and fall
|
|
|
|
|
| C G F G C
|
|
|
| וְקֹויֵ יְהֹוָה יַחֲלִיפוּ כֹחַ
|
|
But those who hope in Yehovah will renew their strength
|
| C G F G C
|
|
|
| יַעֲלוּ אֵבֶר כַּנְּשָׁרִים
|
|
they will soar on wings like eagles
|
| C G F G C
|
|
|
| יָרוּצוּ וְלֹא יִיגָעוּ
|
|
they will run and not grow weary
|
| C G F G C
|
|
|
| יֵלְכוּ וְלֹא יִיעָפוּ
|
|
they will walk and not be faint
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| עִבְרִית
|
|
Hebrew
|